Некоторые официальные документы требуют заверения перевода (заверенный перевод или присяжный перевод) в Суде.
Заверенный документ имеет ту же юридическую силу, что и оригинал.
В Италии, присяга, приложенная к переводу и заверенная Секретарем Суда свидетельствует о подлинности документа и приобретении им юридической силы.
Заверение применяется, в частности в следующим документам:
• Контракты
• Уставы компаний
• Предписания
• Завещания
• Свидетельства о рождении и о браке
• Свидетельства
• Дипломы
• Документы по усыновлению
• Нотариальное акты
• Реестры судебной регистрации
и т.д.
Агентство переводов AgenziaTraduzione.eu осуществляет полный спектр услуг: от перевода до заверения документов.
Устный перевод
Кроме письменного перевода, компания AgenziaTraduzione.eu может похвастаться сотрудничеством с переводчиками, специализирующимися на следующих видах устного перевода:
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Шушотаж
Верстка и редактирование
Некоторые переводы требуют работы дизайнера, который использует программу Desktop Publiching.
Наш опытный персонал предоставляет профессиональные услуги по
верстке, составлению макета и редактированию текстов на различных языках.
Мы можем использовать программы как для Mac, так и для ПК, используя наиболее современные программы, такие как Adobe InDesign®, Adobe Photoshop®, Adobe Illustrator®, QuarkXpress® и другие.
Наши сотрудники владеют языками, с которыми работают, в том числе и использующими другие алфавиты, такие как кириллица, греческий, иврит или иероглифы.
Конечный результат – это переведенный сверстанный документ, идентичный оригиналу.